Sonntag, 29. April 2018

Westworld Costume Part 2: Skirt and Bodice



Wie gesagt dachte ich mir, dass der Fantail-Skirt eine gute Basis für ein Westworld-Kostüm abgeben würde, also habe ich am zweiten Januarwochenende Stoff und Verzierungen gekauft. Ich war tatsächlich mehrere Stunden in dem (nicht sonderlich großen) Stoffgeschäft und habe verschiedene Stoffe und Verzierungen mit den Sceengrabs der Serie auf meinem Handy verglichen. Nichtsdestotrotz habe ich mich für einen etwas dunkleren Blauton als das Hellblau von Dolores entschieden, weil es an mir einfach besser aussieht.

As I said, I thought the Fantail-Skirt might make a good basis for a Westworld-Costume, so the second weekend in January I went ahead and bought some fabric and trims. I think I actually spent several hours at the (not very big) fabric store, cellphone in hand, comparing fabrics and trims to several screengrabs of the show I had on my phone. Even so, I ended up going for a darker, more turquoise shade of blue for my fabric instead of the light blue Dolores wears, because it better suits my complexion. 


Das war das erste Referenzbild, das ich irgendwann letzes Jahr auf mein Handy gespeichert hatte. Man sieht die Form des Oberteils und dass es mit Knöpfen schließt. Man sieht auch die Struktur des Gewebes, was allerdings mit meinem Budget nicht nachzumachen war, also habe ich einen einfachen Baumwollstoff genommen.

That was my first reference picture I saved to my phone sometime last year. You can see the length and shape of the bodice and that it is closed with functional buttons. You can also see the texture of the fabric, which I found impossible to recreate on my budget, so simple cotton it was.


Nachdem ich den Stoff gekauft hatte, habe ich als erstes den Rock genäht. Genau wie beim letzen mal war das Zusammennähen kein Problem, positiv überrascht hat mich, dass bei diesem Stoff (etwas weicher als der graue) der Rock auch ohne Unterrock schön fällt.

After buying the fabric I started with the skirt. Like the first time, construction posed no problem, and I was positively surprised that with this fabric (a bit softer than the grey one) the skirt drapes nicely even without a petticoat.


In diesem Bild sieht man, dass Dolores zumindest ein kleines Gesäßpolster trägt, also war das der nächste Schritt. Ich habe leider kein Foto, aber das Polster ist Halbkreisförmig und wird mit einem Gurt um die Taille geschnürt. Man braucht wirklich sehr viel weniger Füllung als erwartet, ich habe mehrmals Füllung wieder aus dem Kissen genommen bevor ich es zugenäht habe, und glaube trotzdem, dass es etwas zu extrem geworden ist.

This picture shows that Dolores wears at least a little bustle pad, so making one was the next step. I'm afraid I didn't take any pictures, but the pad is shaped like a semi-circle and is strapped around the waist. You really need a lot less batting than I expected, I took out batting several times before closing the pad, and still think it ended up a bit extreme.


Meine Schneiderpuppe mit Kissen und Unterrock. Das erstellen des Schnittmusters für das Oberteil erwies sich als komplizierter als gedacht, da ich es mit Draping auf der Puppe versucht habe, und der Unterschied zwischen ihrer und meiner Form (mein Oberkörper ist ein paar Zentimeter länger als ihrer) durch die betonte Taille noch verstärkt wurde. 

My dressform with the bustlepad and the petticoat. Making a pattern for the bodice proved more complicated than I had thought, since I tried draping it on the dressform and the difference between her and my form (my upper body is some centimeters longer than hers) was exaggerated by the emphasis on the waist.





















Nach mehreren missglückten Versuchen habe ich schließlich beschlossen, mein Standard-Oberteil-Schnittmuster als Grundlage zu nehmen und zu versuchen, die Nahtlinien und Abnäher des Kostüms damit nachzubilden.

After several failed attempts I finally decided to use my standard bodice pattern as a basis and to try and recreate the seamlines and darts of the costume with it.





















Hier sieht man die beiden Front-Abnäher und den tiefen Ausschnitt. Hinten befindet sich je links und rechts ein Abnäher, im nächsten Schritt habe ich noch die Schöße des Oberteils an das Schnittmuster angefügt.

Here you can see the two front-darts and the low neckline. In the back there's one dart on either side, for the next step I added the tails to the pattern.


Danach habe ich die Knopfleiste genäht und den unteren Saum versäubert.

Afterwards I sewed the button-closure and finished the lower hem.






















Die Ärmel habe ich aus diesen beiden Youtube-Tutorials erstellt, sie bestehen aus zwei Teilen. Der Ausschnitt und die Ärmelenden wurden mit cremeweißer Zackenlitze, blauem Samtband und blauem, in Falten gelegtem Schrägband verziert.

I drafted the sleeves following these two Youtube-tutorials, they're in two parts. The neckline and the sleeve ends were trimmed with off-white rick rack, blue velvet ribbon and blue, folded bias tape.






















Den Gürtel hatte ich zum Glück im Schrank, in der Serie trägt Dolores außerdem noch eine kleine Gürteltasche. Da ich mal wieder keine Taschen in den Rock genäht hatte (und damit es passender aussieht), habe ich mir auch eine bestellt. 

Luckily I already owned an appropriate belt, in the show Dolores is also wearing a little beltpouch. Since I neglected to include pockets in the skirt again (and to make it look more appropriate), I ordered one.













In den Bildern trage ich unter dem Kleid noch das Korsett, das Gesäßpolster (Tournüre?) und den Unterrock. Ich war den ganzen Tag unterwegs und auf den Beinen, und erst gegen Abend (nach über 10h im Kostüm) habe ich leichte Rückenschmerzen unter dem Korsett bekommen. Alles in allem ein sehr gelungenes Kostüm, ich habe viele Komplimente bekommen, auch wenn bei uns im Dorf natürlich niemand erkannt hat, was (bzw. wen) ich darstellen sollte. "Western" haben aber alle erkannt ;)

In these pictures I'm wearing the corset, the bustle pad and the petticoat underneath the dress. I wore it the entire day while walking around and dancing, and only in the evening (after more than 10h in costume) I got some minor backache underneath the corset. All in all a very successful costume, I got a lot of compliments, even though nobody in my village knew who I was dressed as (naturally). The "Western"-aspect everybody recognized, though ;)